ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Stefano
意味を教えてください。 こんにちは、前回日本へ行った時、清水寺のしおりをもらいました。 しおりの後ろに次ぎの文を書いてあります 「松風や 音羽の滝の 清水を むすぶ心は 涼しかるらん」 誰かの成句であるかもしれませんか。誰か意味を教えてくださいませんか。(英語でも良いです。) ありがとうございます!
17 ม.ค. 2020 เวลา 12:25
2
0
คำตอบ · 2
1
清らかな音羽の滝の清水の霊場を尋ねて、観音さまとのご縁が結ばれ、心も清められ涼やかな気持になる こんな意味です。もっと簡単に言うと 神聖な場所に来て、心が清められて、さわやかな気分になる。 と言う感じだと思います。
17 มกราคม 2020
1
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Stefano
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
25 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก