Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ingrid
入れてと開いての反対語?
テストには:
例: 日本語が(上手→下手)です。
問題は:
1) 車の窓が(開いて(あいて)→ )います。
2) コピー機の電源を(入れて(いれて)→ )おいてください。
私は『閉めて(しめて)』と『だして』書きました。でも、間違えた。正しい答えは何ですか。
29 ม.ค. 2020 เวลา 1:47
คำตอบ · 3
******1:
開ける:abrir
開く(開いて):abrir-se
開いている: é aberto
閉める:fechar
閉まる:fechar-se
*「閉まっている」:é fechado
******2:
電源を入れる(入れて) : ligar
*電源を「切る(切って)」 : desligar
30 มกราคม 2020
2) コピー機の電源を(入れて(いれて)→ )おいてください。
It depends on the meaning of "入れる". /If "入れる" means "put on" as in this sentence, its opposite is "切る" which means "put off". /If "入れる" means "put in" as you thought, its opposite is "出す" which means "take out". /コピー機の電源を切っておいてください。
29 มกราคม 2020
1) 車の窓が(開いて(あいて)→ )います。
開いている(be open)⇔閉まっている(be closed)。They are adjectives. /開ける(to open)⇔閉める(to close)。They are verbs./車の窓が閉まっています。
29 มกราคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ingrid
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (อียิปต์), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม