Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
드라마좋아하는사람
마음이 한 숨으로 새어 나와서
‘마음이 한 숨으로 새어 나와서’ 라는 표현 무슨 뜻인가요?
30 ม.ค. 2020 เวลา 10:06
คำตอบ · 2
1
마음 : mind
한숨 : sigh
새어 나오다 : to leak out
마음이 한숨으로 새어 나와서
Because I leaked out my mind in the shape of a sigh,
= Because my mind make me to let out a sigh,
30 มกราคม 2020
Without realizing, I let out a sigh
30 มกราคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
드라마좋아하는사람
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม