Kay
「ひふんでひれろ」の意味はなんですか? 漫画を読んで。ここはわからないです。 会話 Aさん:オハ… Bさん(ブラッシング):おーふあはー(オハー) Aさん:コーヒー Bさん(ブラッシング):ひふんでひれろ 知っている方があれば、ぜひ教えてください ありがとうございます。
13 ก.พ. 2020 เวลา 10:03
คำตอบ · 5
My pleasure. "コーヒーを入れる" is a fixed phrase that you usually say when you mean "make coffee".
13 กุมภาพันธ์ 2020
@Ueda Thanks for your explanation. Now I can understand the whole conversation. You are so nice!
13 กุมภาพันธ์ 2020
It is not clear because he is talking with the other while brushing his teeth, though I guess from the context that he is saying "じぶんでいれろ", which means "Make coffee by yourself".
13 กุมภาพันธ์ 2020
@Ueda I added more information to my question. Is that should be 「じぶでやれろ」in this conversation?
13 กุมภาพันธ์ 2020
Your sentence doesn't make sense. You had better make sure you copied the original one correctly.
13 กุมภาพันธ์ 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kay
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น