Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ksenia
casaro vs mansão em PT-Br
casarão vs mansão em PT-Br
Há alguma diferença de significado entre a palavra "casarão" e a palavra "mansão" em Português brasileiro?
19 ก.พ. 2020 เวลา 12:24
คำตอบ · 3
Lucas, muito obrigada!
7 มีนาคม 2020
Acredito que a explicação do Lucas está perfeita ;)
21 กุมภาพันธ์ 2020
Sim, em "mansão" temos uma moradia grande e luxuosa, com um grande custo em dinheiro. Já "casarão" é um aumentativo para "casa", não necessariamente luxuoso e caro como uma mansão.
Daí toda mansão é um casarão, mas nem todo casarão é uma mansão.
Espero que tenha ajudado a ti!
19 กุมภาพันธ์ 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ksenia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
