Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ethan
“Sweetheart” is kind of old-fashioned when referring two people in love, is there any replacement?
“Sweetheart” is kind of old-fashioned when referring to two people in love, is there any replacement?
20 ก.พ. 2020 เวลา 2:15
คำตอบ · 4
"High school sweethearts" is a set expression in contemporary English.
20 กุมภาพันธ์ 2020
Thank you, Zowee. Is there just one word with same meaning? Dictionary says lover is a relationship outside of marriage, but I am looking for a word to describe a normal girlfriend-boyfriend relationship. For example, they were high school sweethearts
20 กุมภาพันธ์ 2020
Lovers?
20 กุมภาพันธ์ 2020
You could say 'lovers' or 'in love'. Or perhaps 'they are together', or, 'they are a couple'. If you can give us a sentence it would be easier...
20 กุมภาพันธ์ 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ethan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
