Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Adriano Lazzaretti
What's the difference between "o yüzden", "bu yüzden" and "yani", and when should I use them?
I see these words all the time and for me, it seems they are used in the very same situations, but I guess that there are some differences.
27 ก.พ. 2020 เวลา 13:20
คำตอบ · 7
1
O yuzden = bu yuzden = this is why, because of that
Yani = in other words
27 กุมภาพันธ์ 2020
Sabah uyanamadım, bu yüzden geç kaldım.
Sabah uyanamadım, o yüzden geç kaldım.
I couldn't wake up in the morning, that is why I am late.
I couldn't wake up in the morning, therefore I am late.
19 มีนาคม 2020
yani
in other words, I mean, in better words, so
19 มีนาคม 2020
.
yüz
1face
2aspect, reason, fact
o yüzden
for that reason; that's why
bu yüzden
for this reason; that's why
19 มีนาคม 2020
"o yüzden" means "because of that"
"Bu yüzden" means "because of this"
"Yani" mostly means like "I mean"
But make sure that the usage of "yani" is really wide. You can use when you wanna say "so", "how", "of course" and more
19 มีนาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Adriano Lazzaretti
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษานอร์เวย์, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษานอร์เวย์, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
