Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
linky
Can you teach me more about "Out of whack"
2 ก.ย. 2009 เวลา 5:59
คำตอบ · 5
1
"Out of whack" is not the same as "whacked out". "Out of whack" means "out of order" or "does not work properly".
2 กันยายน 2009
"Out of whack" is an American expression. To say "something is out of whack" is to mean it is out of order, out of line, out of tune, out of the ordinary, disproportionate, inappropriate and in short not right.
3 กันยายน 2009
Out of whack is a slang, Chinese also has this slang in similarity. 出了毛病
2 กันยายน 2009
Hi this is also slang for a part of you that doesn't feel right eg My back/neck is out of whack, I will have to see the chiropractor. Another way of expressing this phrase is 'out of sync' which is short for 'out of syncronization'.
2 กันยายน 2009
Out of whack ( or 'whacked out') = very tired, exhausted, out of energy..... viz, I've been digging the garden all day, I feel completely whacked out!
2 กันยายน 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

linky
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาเกาหลี, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี