Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
wang
Can anybody help me to make it easier? Easy to understand.
With culture as its soul, it gives play to the advantages of the Yan culture, creates characteristic culture projects, and continues to elevate the connotation for integrated development of culture and tourism.
Can this sentence be understood by native speakers?
Can anybody help me to make it easier?
3 มี.ค. 2020 เวลา 8:50
คำตอบ · 2
With culture at its soul, it plays to the advantages of the Yan culture, creates specific culture- projects, and continues to highlight the need for integrated development of culture and tourism.
Don't use too many high-falutin words in English. It will seem like you are trying to show off, rather than that you are educated. As it was, your words were used incorrectly. Now, I am not saying that you ARE actually trying to show off. It just will appear that way to an English-speaker. The only exception for this is academic papers or presentations.
3 มีนาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
wang
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
