Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jade
Eftersom VS Därför att
Hej!
Igår läste jag den här artikeln om skillnaden mellan "eftersom" och "därför att".
Håller ni på med det som står här?
https://www.omsvenska.se/ord-och-uttryck/ordval/eftersom-eller-darfor-att
Tack :)
3 มี.ค. 2020 เวลา 14:38
คำตอบ · 3
Varsågod! :)
5 มีนาคม 2020
Tack så jättemycket!
4 มีนาคม 2020
Nja. Jag skulle nog säga att "därför" svarar på frågan "varför", medan "eftersom" är en förklaring eller fördjupning som beror på något man redan berättat, och "därför att" förklarar något.
Den här beskrivningen är inte helt korrekt:
"Det finns ingen stilskillnad mellan _eftersom_ och _därför att_. Båda används i både skriftspråk och talspråk. Däremot är _för att_ lite vardagligare när det används i stället för _därför att_."
Det stämmer inte riktigt. Ofta går det att byta ut dem mot varandra i talspråk, men det finns situationer där för och därför inte betyder samma sak. Man kan säga att "för" syftar framåt och "därför" syftar bakåt. "För att" uttrycker något vi har för avsikt att göra, eller något vi vill göra, som vi sagt innan.
Exempelvis: "Jag gick till affären för att köpa mjölk". Här hade det absolut inte gått att säga "därför".
Därför förklarar däremot något som redan sagts. Exempelvis:"Han hade redan checkat in på flygplatsen, därför var han inte rädd att missa flygplanet." Om vi hade velat säga "för att" hade vi kunnat säga "Han hade checkat in tidigt på flygplatsen för att inte missa planet".
Eftersom och därför att är ungefär samma sak, men eftersom används när man börjar meningen med bisatsen.
Eftersom jag hade glömt paraplyet hemma blev jag blöt i regnet när jag väntade på bussen.
Jag blev blöt i regnet, därför att jag hade glömt paraplyet hemma.
Jag hoppas det förklarar skillnaderna. :-)
4 มีนาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jade
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษานอร์เวย์, ภาษาสวีเดน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษานอร์เวย์, ภาษาสวีเดน, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
