yujini
What's the meaning of "juggling of credit cards" in this context? This is from the book, After You, and the narrator, I, had just been fired from her work and was telling about it to her family. I knew the real reason for Dad's anxiety. They relied on my wages. Dad's boss had been muttering about possible redundancies for months. There were murmurings at home about debts and **the juggling of credit cards.** Dad had had his car written off by an uninsured driver two years previously, and somehow this had been enough for the whole **teetering edifice** that was my parents' finances to finally collapse. My modest wages had been a little bedrock of housekeeping money, enough to help see the family through from week to week. I kind of get what it means considering the context, but, say I were to translate it into my language, I don't know how because I don't exactly know what the part marked in stars suggests. Also, could you help me with the second part in stars? teetering "edifice"? Is it just an analogy? Thanks in advance.
7 มี.ค. 2020 เวลา 7:47
คำตอบ · 1
2
"Juggling credit cards" means the you're using one credit card to make payments on another credit card; or using the first card to pay for everyday living expenses like groceries, so that you can use your grocery money to make the payment on the other card. This get more complex with more credit cards, especially if they have different due dates and you're charging stuff on cards with later due dates in order to free up money for payments on cards with earlier due dates. "Teeter" means "move or sway unsteadily, as if out of balance." An "edifice" is literally a big, imposing building; and figuratively, a large complex system of some kind. "Teetering edifice" means the author's parents' complex and unstable finances. Please let me know if you'd like examples or more clarification. :)
7 มีนาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!