Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mehrdad
Мать дала рыбу.сын съел всё...почен всё?а не всю?
30 มี.ค. 2020 เวลา 18:27
คำตอบ · 6
1
Если мы говорим конкретно про рыбу - то " Всю", Но в данном примере имеется ввиду скорее рыбу в качестве блюда т.к. кроме рыбы в блюде имеются и иные ингредиенты кроме неё.
Сын съел всё "блюдо".
Однако оба варианта правильные в данном случае. И означают одно и тоже.
30 มีนาคม 2020
Спасибо всем
30 มีนาคม 2020
"съел всё [что было/что дала мама]" или "съел всю рыбу"
30 มีนาคม 2020
"съел всю рыбу". если без рыбы то можно сказать "съел всё ".
"съел всё рыбу" - не правильно
30 มีนาคม 2020
Почему всё?
Думаю всю рыбу правлнее.
30 มีนาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mehrdad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
