Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
ㅤㅤㅤ
What's the difference between
nab, arrest, apprehend, capture, and catch?
Can I use them all interchangeably in police-criminals contexts both in written and spoken English?
5 เม.ย. 2020 เวลา 4:09
คำตอบ · 1
Probably, mostly.
nab - used mostly to mean apprehend, chase & capture, an immediacy or sense of being physically present.
arrest - restrain, stop.
apprehend - chase down
capture - make no longer at liberty
catch - secure, difficult to define without using the other words. As in chase (possibly figuratively) & successfully capture
5 เมษายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ㅤㅤㅤ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
