พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Melvina
Does "I am going" and "I go" both translate as yo voy?
9 เม.ย. 2020 เวลา 6:42
คำตอบ · 8
1
Hi Melvina,
I would say they both could be translated by VOY, but it´s not a rule, and it will, of course, depend on the context, since the Spanish language also has the ESTOY + gerundio form to express actions we are doing NOW (I am going= estoy yendo).
Example: I am going to the supermarket (I am on my way to the supermarket). Estoy yendo al supermercado.
However, in the examples below, both forms would translate as VOY.
1. I go to the cinema every week. Voy al cine cada semana. (regular action)
2. I am going to the cinema tomorrow. Voy al cine mañana. (punctual)
As you see, when it comes to translation, context is essential.
I hope it helps! :)
Rocio
9 เมษายน 2020
In theory yes they both can mean "to go", but in some areas, especially in colloquial speech, you can also hear from time to time, "estoy yendo."
9 เมษายน 2020
Hi Melvina,
1.
(Yo) Voy = I go (regular action, a habit)
I go to school on weekdays = (Yo) Voy a la escuela entre semana.
2.
(Yo) Voy = I am going (an ongoing action)
Where are you going? I am going to the bookstore = ¿A dónde vas? Voy a la librería
3.
(Yo) Voy a ir = I am going (a planned/arranged action)
I am going to the concert tomorrow = Voy a ir al concierto mañana
This is according to my Spanish from Mexico.
I hope this helps!
9 เมษายน 2020
Both of them are incorrect so if you want to express any continuing action, you should use like am I going? But if it is a regular action say like do I go?
9 เมษายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Melvina
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษามาเลย์, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Power of Storytelling in Business Communication
46 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม