Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sapphire
Vㄹ/을 까 보다 Grammar explanation
TOPIK II grammar lists (으)ㄹ 까 보다/(으)ㄹ까 싶다 as variants of (으)ㄹ까 하다 I was just wondering if there was a specific nuance that these two variants give or are they just interchangable by personal choice?
(Please don't confuse this with ㄹ까 봐(서) 'to fear that').
Many Thanks!
13 เม.ย. 2020 เวลา 6:22
คำตอบ · 2
-(으)ㄹ까 하다, -(으)ㄹ까 보다, -(으)ㄹ까 싶다 all share the idea of wanting to do something, but there is a difference in connotation.
1. -(으)ㄹ까 하다 = expresses a fairly clear intention, although weaker than -려고 해 or -(으)ㄹ 것이다.
2. -(으)ㄹ까 보다 = expresses a more uncertain and tentative intention, or an impulsive thought to do something.
3. -(으)ㄹ까 싶다 = expresses similar feelings as #2, but sounds somewhat calmer.
If you exclude -고 싶다 which describes a clear desire, 싶다 is more widely used to indicate a feeling of suspicion or hunch (너무 힘들다 싶으면 그냥 포기해, 비가 그칠까/그치나 싶더니 다시 온다) than an intention or desire. Of the three above, I think -(을)까 싶다 is the least frequently used expression.
Examples:
- 나 직장 그만둘까 해. (Sounds fairly definite)
- 나 직장 그만둘까 봐. (less certain, and sounds like uneasily asking oneself with misgivings)
- 나 직장 그만둘까 싶어. (similar, but sounds more cautious).
13 เมษายน 2020
Its not rly confusing if ㄹ까 봐 comes from ㄹ까 보다 + (아/어)서
Also I'd say the 3 are essentially the same, I remember there existing a difference but Thats between ㄹ까 보다 vs ㄹ까 싶다/하다
13 เมษายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sapphire
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเกาหลี, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
