Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Baboon
总之感情放在这了,这个放是什么意思?
谢谢各位
15 เม.ย. 2020 เวลา 14:21
คำตอบ · 3
1
“放” means put (put something in some place), so the meaning of this sentence is: Here is the sentiment.
15 เมษายน 2020
感情到位了。这里的放并没有过多的实义。
16 เมษายน 2020
动词,同义词搁,摆。这句话的意思是:感情这种东西就摆在那里,看见或看不见它都是存在的。
15 เมษายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Baboon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
29 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
