Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Noha
(rather than be fired) is this correct?
Hi all,
I have this sentence
( He'd prefer to keep his job rather than be fired)
I wonder if this was grammatically correct?
18 เม.ย. 2020 เวลา 14:43
คำตอบ · 9
Absolutely no problem. Grammatically correct.
18 เมษายน 2020
I think it would be correct as well, it doesn't sound weird to me at all. Maybe just a slightly different implication of when it happened, but so small that I'm not sure it matters.
18 เมษายน 2020
Will it be correct If I put "being" instead of " be" (rather than being fired)?
If not, could you explain it ?
18 เมษายน 2020
It is correct.
18 เมษายน 2020
hey how are you
18 เมษายน 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Noha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
