Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Baboon
无十足把握,是什么意思?
无十足把握,就是”不能把握“ 吗?
谢谢各位
23 เม.ย. 2020 เวลา 12:24
คำตอบ · 6
1
That's mean you‘re not a hundred percent sure about something
23 เมษายน 2020
不能把握 implies that you are not able to do something
无十足把握 indicates that you are not confident that you'll accomplish it, though actually, you might be able to do it.
24 เมษายน 2020
无十足把握就是不能百分之百保证他们能做到。
24 เมษายน 2020
十足=十成=100%
就是:不是100%的把握
24 เมษายน 2020
不對!不能把握是完全(100%)無法做到,無十足的把握,是做得到但機率可能只有五成以上!
23 เมษายน 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Baboon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
35 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
