Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yann
¡ANDA TÚ A SABER DE DÓNDE VENÍA!
Tras un momento de silencio, alguien murmuró diciendo que había visto al señor alcalde paseando con el perro y que tal vez era suyo. En cuanto al muchacho, ¡ANDA TÚ A SABER DE DÓNDE VENÍA!
Es una parte del cuento Camaleón de Antón Chéjov, pero que significa la última oración?
Que quiere decir con ¨A SABER¨? Y cómo usa este oración, cúando o dónde?
15 ก.ย. 2009 เวลา 16:26
คำตอบ · 2
"ve tú a saber de dónde venía" o "andá a saber de dónde venía" (en Argentina)
esta es una expresión informal que significa que nadie sabe de donde venía
17 กันยายน 2009
Y ¿cómo, cuándo y dónde se usa esta expresión?
En españa:
"¡Anda tú a saber!" o "¡Vete tú a saber!" quiere decir "es difícil saber" o "¿quién sabe?" o "no sé"
En cuanto al muchacho, no tengo ni idea de dónde venía.
Antes, usan el verbo murmurar. ¡Vete tú a saber! es una frase típica de murmuradores, porque parece sugerir que pasaba algo extraño con el muchacho.
Se puede usar sin sugerir nada: ¿Vas a aprobar el examen?
¡Vete tú a saber!
O sugiriendo algo: Juan salió un poco triste del examen. ¡Vete tú a saber por qué ...!
15 กันยายน 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yann
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฮังการี, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฮังการี, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
