Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Gustavo C
"Life of the party" auf Deutsch?
Hallöchen! Wie sagt man auf Deutsch, wenn jemand das "life of the party" ist? Bzw jemand, der sehr lebendig ist oder jemand, der alles beleben kann?
Ich habe das Wort "Stimmungskanone" gefunden, aber bin nicht total richtig, ob es eine genaue Übersetzung ist.
Danke im Voraus!
25 เม.ย. 2020 เวลา 17:43
คำตอบ · 4
3
Das ist eine ausgezeichnete Frage.
Meines Erachtens ist "Stimmungskanone" nicht ganz das Gleiche wie "life of the party", und ich bin mir keiner Frase/Redewendung bewusst, die ein Äquivalent der englischen wäre.
Das "life of the party" ist eine Person, die es versteht, sich mit jedermann zu unterhalten, die die Unterhaltung ständig am Leben hält.
Unter einer "Stimmungskanone" verstehe ich jemanden, der die Stimmung aufputscht, eine Art Partyclown oder Vorturner, fast wie ein unbezahlter Animateur.
P.S.: ", aber bin nicht total richtig," => ", aber ich bin mir nicht sicher,"
25 เมษายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Gustavo C
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
