Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Andrew-Daniel
Meaning of Desgranaban What does desgranaban mean in the following context: Desgranaban los primeros días del verano de 1945
25 เม.ย. 2020 เวลา 20:47
คำตอบ · 6
1
Desgranar is literally to remove 'grains' (corn, maize, wheat, etc), but it's also used figuratively in the sense of explain something or tell a story slowly, little by little. This is because, if you can imagine how you would remove all the grains by hand, it's a slow but methodical process, similar to a comprehensive explanation of some complex argument. In the context of your quote, 'desgranaban' goes one step further into metaphorical sense. It means the days were passing slowly, little by little, second by second. It gives a vibe of peace and quiet, almost tediousness.
25 เมษายน 2020
1
Something along the lines of what Marce said in her comment... If you were poetically inclined maybe something like: The first days of the summer of 1945 were slowly ticking by. The first days ... were unfurling.
25 เมษายน 2020
Carlos: creo que en esta frase "desgranar" tiene el significado de la opción 3 de https://dle.rae.es/desgranar?m=form2
25 เมษายน 2020
Realmente deberías haber hecho de eso una respuesta, Marce.
25 เมษายน 2020
It means: "take advantange of these days"
25 เมษายน 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Andrew-Daniel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน