Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mehrdad
"Die Rote Beete" or "Die rote Beete" What is the correct way?
I have seen both used in different places within sentences.
4 พ.ค. 2020 เวลา 4:41
คำตอบ · 2
3
Das ist ein Eigenname, deswegen: Rote Beete. This is the name of the vegetable, therefore you have to use a capital letter. If it would just be an adjective and not part of the name (der rote Apfel), you would use the minor case.
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/rote%20beete
Laut Wikipedia auch Rote Bete (https://de.wikipedia.org/wiki/Rote_Bete)
4 พฤษภาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Mehrdad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
