Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Антон
что значит "как дурень со ступой"
5 พ.ค. 2020 เวลา 14:55
คำตอบ · 3
1
Я предположу , что это контаминация - смешение двух фразеологизмов "носится как дурень с писаной торбой" и "воду в ступе толочь".
1."Носится как дурень с писаной торбой" - "дурень" = дурак , "писанная торба" = красивая расписанная цветная сумка. Общий смысл, что человек из-за своей глупости слишком много внимания уделяет этой сумке, хотя это всего лишь сумка.
2. "Воду в ступе толочь" - "толочь" = глагол измельчать, "ступа" = жернова. Общий смысл делать что-то бессмысленное.
Смысл может немного меняться в зависимости от контекста. Где вы встретили это выражение?
5 พฤษภาคม 2020
1. Эта русская поговорка означает, что вокруг какого-либо предмета или вопроса создаётся ненужная и неоправданная суета, суматоха.
2. Когда ты получил какую-то вещь, которую давно хотел и теперь не выпускаешь ее из рук.и это заметно всем окружающим тебя людям.
5 พฤษภาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Антон
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
