พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Kirsten
翻译/ Long translation
How do I say this in Mandarin?
All was still at first. My head leaning against the railing, I was shrouded in the gloom of the ever-grey clouds drooping above me. Every day felt so similar it started to feel as though they had all melded into a single, dull tapestry. I was used to feeling like this. Living like this. At some point it seemed I had become so accustomed to my sadness that I couldn't remember what I was before it.
9 พ.ค. 2020 เวลา 5:33
คำตอบ · 4
长译
12 พฤษภาคม 2020
长译
12 พฤษภาคม 2020
起初一切都很平静。我的头靠在栏杆上,被头顶上灰蒙蒙的云层笼罩着。每一天都是如此相似,日复一日,枯燥乏味。我已经习惯了这样的感觉,也习惯了这样的生活。从某种程度上来说,我似乎已经习惯了我的悲伤,忘却了从前的自己。
9 พฤษภาคม 2020
一切都很平静。我的头靠在栏杆上,被头顶上灰蒙蒙的乌云笼罩着,每一天都是这样地相似,日复一日地重复着,我开始觉得那些日子仿佛都融进了一张平淡无奇的挂毯里,我也习惯了这样的感受和带着这种感受的生活。从某种意义上来说,我已经太过于习惯了我的悲伤而忘了在这之前原本的自己。
Hi, Kirsten,
I hope this helps,text me if you have more questions.
Teacher Lina
9 พฤษภาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kirsten
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
43 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม