Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Baboon
这个押宝是什么意思
把宝押在你身上,真押对了,这个押宝比喻了什么
谢谢各位
11 พ.ค. 2020 เวลา 20:09
คำตอบ · 4
1
“把宝押在你身上,真押对了” 就是说,我选你真是选对了。
这种选择或者判断,是没有事实根据的,全靠运气,所以就像赌博一样。
12 พฤษภาคม 2020
“把宝押在你身上”表示在某一件事情上,他选择相信你,并且最终结果显示这个选择没错。
12 พฤษภาคม 2020
Put a bet on sth
12 พฤษภาคม 2020
押宝,意思是采取的一种赌博式判定方法。
12 พฤษภาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Baboon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
