Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Max
「休息」と「休憩」の区別 「休憩」と「休息」は休みという意味であるが、どうな違いますか? 例えば 「休息を取らずに 仕事をしてしては体を壊します」と「五分休憩してから、まだ授業を始めます」、「休息」と「休憩」が交換することがでるか?
17 พ.ค. 2020 เวลา 3:38
คำตอบ · 2
休息 というと英語でrestという意味 休憩 というと英語でbreakという意味
17 พฤษภาคม 2020
“休憩”因该是两个一样活动之间的。 “休息”没有这种限度 比如说 「2時間仕事したら、10分休憩。その繰り返し」 “休憩”因该是两个一样活动之间的。 “休息”没有这种限度 比如说 「2時間仕事したら、10分休憩。その繰り返し」 「この映画は4時間もあるので、第一部と第二部のあいだに5分休憩がある」 (不可以「この映画は4時間もあるので、第一部と第二部のあいだに5分休息がある」) 「今日は日曜日なので、ゆっくり休んでください」 可以 「今日は日曜日なので、ゆっくり休息をとってください」 可以 「今日は日曜日なので、ゆっくり休憩してください」 有一点奇怪
17 พฤษภาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!