Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kevin Bruestle
Difference between 推迟, 拖延, 延迟, and 推延
Hello,
I was interested in knowing the differences in meaning between 推迟, 拖延, 延迟, and 推延. To me, they all mean "to postpone, to delay". I was wondering if someone can provide accurate definitions for each, explain differences between the four terms, and provide example sentences.
19 พ.ค. 2020 เวลา 1:20
คำตอบ · 3
Thank you for the explanations. These are very helpful.
20 พฤษภาคม 2020
推迟:王老师临时有事,把下午的课推迟到下周上。
拖延:你不能因为王老师不上课就拖延交作业啊。
延迟:王老师直播给我们上课,可惜画面有些延迟。
在大多数情况下,推延=推迟,推延更偏向书面用语,推迟偏向口语化。
20 พฤษภาคม 2020
推迟 is a neutral word, states a fact. For example, there is raining today so the university 推迟 sports meet.
拖延 is to say someone procrastinates
延迟 is to 推迟 to a later time
推延 is quite similar to 延迟
I feel the difference between 推延 and 推迟 is that 推延 usually describe making something keep happening until a later time, but 推迟 is to let something happen at a later time.
19 พฤษภาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Kevin Bruestle
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม