Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Salvador
Tenere la scucchia
Nel libro che sto leggendo, Il treno dei bambini, da Viola Ardone, appare la frase seguente:
"La maestra teneva la scucchia e parlava con la zeppola in bocca e a chi la sfotteva gli arrivava una scoppola sulla testa."
Cercando nel dizionario ho trovato che "scucchia" è "il mento sporgente", ma quello che mi confonde è il verbo "tenere", "teneva la scucchia". Se fosse "aveve" lo capirei.
Che ne dite?
Grazie!
S.
22 พ.ค. 2020 เวลา 11:57
คำตอบ · 11
1
La scrittrice è napoletana, nei dizionari "scucchia" è descritto come regionalismo, cioè una parola usata da quelle parti. A Napoli il verbo tenere è usato spesso al posto di avere (per esempio: "Tengo fame" al posto di "Ho fame"). L'Italia meridionale è stata sotto dominio spagnolo, quest'uso del linguaggio viene da lì.
22 พฤษภาคม 2020
1
Considera che si tratta di un italiano molto diverso da quello che andrebbe usato.
Si parla così solo nel sud Italia :)
26 พฤษภาคม 2020
1
In questo caso "tenere" significa "avere". Nel Sud Italia si usa dire così.
22 พฤษภาคม 2020
@Jon, sì, è un libro che mi è piaciuto molto. Si legge benissimo!
23 พฤษภาคม 2020
Grazie per questa raccomandazione. Cerco da molto tempo un nuovo libro italiano da leggere. Se riesco a trovarlo in formato elettronico...
22 พฤษภาคม 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Salvador
ทักษะด้านภาษา
ภาษาคาตาลัน, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
