Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
pascha86
Ich kann/spreche Deutsch.
Bitte, helfen Sie mir: Wo liegt der Unterschied zwischen zwei Fragen:
"Sprechen Sie Deutsch?" und "Können Sie Deutsch?"
24 พ.ค. 2020 เวลา 14:56
คำตอบ · 4
2
Im Prinzip haben beide Saetze dieselbe Bedeutung. Duane hat recht, "Können Sie Deutsch" ist eine Abkürzung für "Können Sie Deutsch sprechen."
Je nach Kontext gibt es einen Unterschied:
Ich kann Deutsch. I know German.
Ich spreche Deutsch. I speak German now. and as well I know German.
24 พฤษภาคม 2020
Beides ist möglich. Ich spreche deutsch klingt etwas besser.
Я знаю поиемецкий / я говорю поиемецкий.
26 พฤษภาคม 2020
Man kann beides in jeder Situation benutzen. Die Bedeutung ist gleich.
24 พฤษภาคม 2020
Haftungsausschluss: Ich bin kein Muttersprachler.
Ich denke, sie bedeuten dasselbe, aber es gibt eine leichte Nuance.
Ich glaube dass, "Können Sie Deutsch" ist eine Abkürzung für "Können Sie Deutsch sprechen."
24 พฤษภาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
pascha86
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษามองโกเลีย, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษามองโกเลีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
