ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Kateryna
to go away in English way In Russian, when someone goes away without saying any proper goodbye, we say "he/she goes away in an English way" (уходит по-английски). Do we really have such an expression in English?
25 พ.ค. 2020 เวลา 21:34
6
2
คำตอบ · 6
2
We say “Irish exit” :)
25 พฤษภาคม 2020
2
2
0
Maybe we could just say "SHE/HE JUST LEFT."
26 พฤษภาคม 2020
0
0
0
(American english): I'm not aware of any such expression for this behavior.
25 พฤษภาคม 2020
0
0
0
In the UK we have no such expression. Am quite fascinated to know where 'Irish exit' comes from.
25 พฤษภาคม 2020
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Kateryna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮินดี, ภาษานอร์เวย์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษานอร์เวย์, ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
39 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
50 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก