Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Rachel
What is the difference between 聞く, 聴く, and 訊く?
15 มิ.ย. 2020 เวลา 12:48
คำตอบ · 2
I think that there is no more differences between 聞く and 聴く than hear and listen. For my image, I think that 聞く is close to hear, while 聴く is close to listen. However, I guess we often use 音楽を聞くinstead of 聴く. We never use "訊く" in casual or formal writings. I guess that "訊く" might have strong meaning like demanding an answer.
15 มิถุนายน 2020
when you hear something you can express "聞く"
子どもの泣き声が聞こえた。
こどものなきごえがきこえた。
when you listen something you can express "聴く"
音楽を聴く。
おんがくをきく。
先生の話をよく聴く。
せんせいのはなしをよくきく。
when you ask something you can express "訊く"
わからないところを先生に訊く
わからないところをせんせいにきく。
迷子になったので道を訊く。
まいごになったのでみちをきく。
but "訊く" is not common-use Chinese characters so we usually express "聞く"
15 มิถุนายน 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rachel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
