Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Angelia2041
Help Me. Which is the best translation?
Hi, I try to review the translation on ted.com.
Translating Dan Gilbert asks, Why are we happy? into Chinese (Simplified)
My questions below:
1Stumbling on Happiness=撞上快乐, or碰上幸福?
2Now what does a pre-frontal cortex do for you that should justify the entire architectural overhaul of the human skull in the blink of evolutionary time?
是什么让额叶外皮成人脑中如此重要的一部分?
or 究竟腦前額葉外皮為你增加了什麼功能可以作為理由去支持在進化時間中的一瞬間便重整全部頭骨的結構?or 在短短进化期间,前额叶皮层有什么功能使人类大脑有了整体结构变化?
3because everybody fails all of the pop quizzes all of the time.
因为几乎没有人能通过这项突击测试。
or 因為每個人都會在不同時候在不同的突擊測驗中不合格。or 因为没有人会通过一生的所有突击测试。
4fortune hath not one place to hit me.
我用不着幸运的眷顾。or 命運找不到一處能打擊我的地方。 我不需要幸运的垂青。or 我不需要幸运的恩惠。
5"Oh yeah, right. You really didn't have that much in common with her, and you figured that out just about the time she threw the engagement ring in your face."
她也差不多要把订婚戒指取下来的。 or 她把訂婚戒指扔向你臉的時候。
6synthetic happiness is of an inferior kind.
人工合成的快乐是次品。
or合成幸福是一種較差的幸福。
or 人工合成的快乐是不重要的。(比起天然的快乐,自然的快乐)
7 The lesson I want to leave you with from these data is that our longings and our worries are both to some degree overblown, because we have within us the capacity to manufacture the very commodity we are constantly chasing when we choose experience.
最后用一句话来概括我们从这些数据中学到的东西:我们每个人的期望与担忧在一定程度上都被夸大了,通过选择感受,我们自己可以生产出我们所不懈追求的那样东西。
or 最后用一句话来概括整个演讲,那就是:“我们每个人的期望与担忧在一定程度上都夸大其实,我们自己可以生产出我们所不懈追求的那样东西,假如我们选择去体验真实的话。
28 ก.ย. 2009 เวลา 19:33
Angelia2041
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
