Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Renato
"Scare bejeezus out of"
What does it mean and where does the expression "scare bejeezus out of" come from?
1 ก.ค. 2020 เวลา 13:38
คำตอบ · 8
1
Hello Renato!
This expression is just saying that something was extremely scary for the speaker. This expression is considered blasphemous by Christians as "bejeesus" is a way of referring to Jesus in a derogatory way. So to avoid offending people I would rather say it like this:
"Scare the daylights out of..." or "Scare the living daylights out of..." which also mean an experience that was extremely scary. For example:
Are you trying to "scare the daylights out" of me by wearing that mask?
or
You almost "scared the living daylights" out of me by sneaking up on me like that!
I hope that helps!
1 กรกฎาคม 2020
Hello, again Renato!
This forum is to ask any kind of question - as the saying goes "there are no silly (or simple) questions...." So please ask all you want!
1 กรกฎาคม 2020
Can't say where it came from, but it means to really scare someone
1 กรกฎาคม 2020
Professor Google can help you with simple questions.
English teachers can help you with grammar questions.
1 กรกฎาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Renato
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
