Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
benbittle
“死賴著不肯走”這個句子有什麽意思?
看漫畫的時剛剛遇到這個句子,以上的意思請説明
1 ก.ค. 2020 เวลา 19:43
คำตอบ · 11
it's like "veg out" or just "veg"
7 กรกฎาคม 2020
賴皮:刁鑽撒潑、不講道理
2 กรกฎาคม 2020
賴皮:刁鑽撒潑、不講道理
2 กรกฎาคม 2020
“赖”有赖皮,不要脸的意思!
2 กรกฎาคม 2020
賴 here means "to cling, to hang onto". So the sentence literally means that even if it means death, he will cling onto whatever it is and refuse to leave.
2 กรกฎาคม 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
benbittle
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
