Anastasia
Quelle est difference entre "souhaiter" et "vouloir"? Pouvez-vous donner quelques exemples?
16 ก.ค. 2020 เวลา 14:39
คำตอบ · 3
3
Souhaiter est plus formel que vouloir mais également moins catégorique, plus hypothétique. Je veux que tu partes : assez "brutal" Je souhaite que tu partes : plus "calme que la phrase précédente". Dans la même veine que souhaiter tu as aussi "désirer". Toutefois ces deux verbes ne sonnent en général pas très naturel dans la langue parlée.
16 กรกฎาคม 2020
1
Raphaël a raison. "Vouloir" est un peu brutal. On utilise rarement "je veux" dans la langue parlée. Par contre, "je voudrais" est plus fréquent. On dira par exemple : "je voudrais essayer ce pantalon". En effet, "désirer" et "souhaiter" sont un peu formels, et pas souvent utilisés dans la langue de tous les jours. Dans un magasin, un vendeur/une vendeuse ne dira jamais : "que voulez-vous ?" mais plutôt "je peux vous aider ?" ou, un peu à l'ancienne : "souhaitez-vous essayer ce costume (cette robe) ?".
17 กรกฎาคม 2020
1
si vous parlez anglais souhaiter c'est to wish en anglais , vouloir c'est to want en anglais Ex: je souhaite recevoir des cadeaux pour mon anniversaire je veux visiter la Turquie l'année prochaine
16 กรกฎาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!