Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Anee
Two questions please
My Chinese book wrote this sentence is wrong 你想想才买吧。how can I correct it? Which is correct for this?
你想想就买吧。
你想想再买吧。
My Chinese book wrote this sentence is wrong 他的病还没有好,病好了以后才上课吧how can I correct it? Which is correct for this?
他的病还没有好,病好了以后再上课吧
他的病还没有好,病好了以后就上课吧
21 ก.ค. 2020 เวลา 5:32
คำตอบ · 3
再 --> need more time after the action
就 --> do the action immediately
想 is thinking, you need some time to think before buying
病好了 is getting well, it takes time to get well before having the lesson again
22 กรกฎาคม 2020
Why here 再is correct? Why I can't use 就。。。I think (就&再)can mean <then >... So why I can't use 就also?
21 กรกฎาคม 2020
你想想再买吧
他的病还没有好,病好了以后再上课吧
21 กรกฎาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Anee
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
