dorina
눈치를 채신 usage and meaning? 눈치 means notice, but what does 채신 mean? like here "지금쯤 눈치를 채신 분들도" - "you guys might already(?) noticed by now" is that correct?
27 ก.ค. 2020 เวลา 6:50
คำตอบ · 1
'눈치(를) 채다' means 'to notice something' or 'to sense something'. '채신' is an honorific noun modifying form. So '눈치를 채신' is a noun modifying phrase which modifies '분들'. So it means "the people who also might have noticed it by now".
27 กรกฎาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!