Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Daniel
“勾心斗角”和“钩心斗角”有区别吗
没有区别吧!?
28 ก.ค. 2020 เวลา 10:53
คำตอบ · 6
1
The first one is more common (while in dictionary they are both correct.)
30 กรกฎาคม 2020
1
應該一樣。我只看過勾心鬥角,沒看過鈎心鬥角。
28 กรกฎาคม 2020
In traditional Chinese, 勾 is the variant form of 鈎.
29 กรกฎาคม 2020
是一样的。
29 กรกฎาคม 2020
没有
28 กรกฎาคม 2020
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Daniel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
