Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nika
which is true? "I believe God." or " I believe to God"?
8 ต.ค. 2009 เวลา 3:07
คำตอบ · 7
3
Do you mean which is grammatically correct? The correct structure in English is "I believe in God", which means "I have faith that a being called 'God' exists."
8 ตุลาคม 2009
1
thats the spirit... cowboy...
8 ตุลาคม 2009
Hello Nika, It is usually " I believe in God" which means having faith in God and being sure of his existence. If you said " I believe God" which is not so commonly used , it means literally you believe what he says is true.
12 ตุลาคม 2009
"I believe in God" is correct.
9 ตุลาคม 2009
I believe in God I devote to God
8 ตุลาคม 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Nika
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี