Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Estudiante
Desnudar a un santo para vestir a otro
Hola a todos.
Desnudar a un santo para vestir a otro
¿Esta frase se usa mucho?
Si no lo es, ¿hay otra expresión más usada?
Gracias.
10 ส.ค. 2020 เวลา 15:29
คำตอบ · 3
1
En México decimos la siguiente expresión: "Arreglar una cosa y descomponer otra". Aunque no es un refrán pero significa lo mismo. Es decir, que la aparente solución que aplicaste no funcionó. Porque, sí resolviste un problema, pero ocasionaste otro, igual o peor.
10 สิงหาคม 2020
También se utiliza: "Hacer un hoyo para tapar otro". Saludos :)
11 สิงหาคม 2020
Se usa. Ahora mismo no recuerdo otro refrán en español con el mismo significado.
10 สิงหาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Estudiante
ทักษะด้านภาษา
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม