Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hafsa
Is this expression correct?
(Take breathing)
Or it should (take a breath)?
Thank you for helping!
16 ส.ค. 2020 เวลา 22:00
คำตอบ · 6
1
Take a breath is correct. (This phrase for me implies more of a medical interaction with a patient and a doctor. In my opinion this is a more literal sentence.)
You could also say: Take a breather. or Taking a breather. (This means more like take a break, or settle down.)
17 สิงหาคม 2020
Take a breath. Means settle down. "Hit pause" is another phrase
16 สิงหาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Hafsa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
