Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Cecile
ドラマの言葉について質問
言葉「君は優秀な男だ、もう失敗することはないと思うが、次は庇いきれんぞ」
最後の「きれんぞ」はどういう意味ですか 詳しく説明でください ありがどう
20 ส.ค. 2020 เวลา 7:39
คำตอบ · 4
「庇いきれんぞ 」
きれん=きれぬ =切れぬ = 切れない
きる 的意思是 “到“或“完“
庇いきれない 的意思像 "(庇う)不了",
ぞ:语气虚词
20 สิงหาคม 2020
「きれんぞ」は、「きれないぞ」という意味です。最後の「ぞ」は、強調するときに使う言葉です。中国語だと「吧」でしょうか。「きれない」を「きれん」と言うのは、主に若くない男性が使う表現です。「ない」の代わりに「ん」を使う表現は、他にもあります。例えば、「知らない」→「知らん」等です。
20 สิงหาคม 2020
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Cecile
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
