Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
gaunho123
what does this sentence mean? " anata atte watashi no desu"
18 ต.ค. 2009 เวลา 16:07
คำตอบ · 3
I think It's: あなたあっての、私です,.
means" It's all because of you".
24 ตุลาคม 2009
this sentence isn‘t correct, it should be "anata atte no watashi desu" or something different. it means "Your existance is the reason of my existance" ... We usually use this sentence in the situation like this. If you worked for a boss for a long time and now the boss says he's leaving to the other company. And you say this phrase, "anata atteno watashidesu", usually means "if you weren't here, there is no reason I continue to work here" . It's very traditional way of thinking in Japan, like Bushi and Daimyo, or Enka.
19 ตุลาคม 2009
Japanese English translation:
あなた あって 私のです = there, you are mine
18 ตุลาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
gaunho123
ทักษะด้านภาษา
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
