Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
What words did Tagalog use from the Chinese?
24 ต.ค. 2009 เวลา 4:05
คำตอบ · 2
The following words, and many more, are found on:
http://tagaloglang.com/The-Philippines/Language/hokkien-chinese-loan-words-in-tagalog.html
sungki = protruding tooth
bimpo - face towel
bakya = wooden clog
hikaw = earrings
husi = cloth woven from silk thread or fibers
lawlaw = dangling downward, loose
sakya = wooden clogs
sansoy = a covering made of palm leaves fitted and sewn together, used by farmers as protection agaisnt rain
tiho = bar of gold
tutsang = short hair on woman's head
apiyan = opium
kuyo = Chinese plaster applied to boils
pinse = borax
singkak = bitter-tasting drug for diarrhea and indigestion
huwipe = torch
katang = to carry something heavy
puntaw = dustpan
susi = key
25 ตุลาคม 2009
hi mabaet,
do you mean tagalog words derived from chinese?
a lot I think but recently, here's what I discover:
tea: cha 茶(chinese) : tsa-a (tagalog)
wake-up : jiaoxing 叫醒 (chinese) : gising (tagalog)
:)
24 ตุลาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
