Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nickolay
is "to sugarcoat" - to show some obviously bad thing better than it is?
17 พ.ย. 2009 เวลา 23:39
คำตอบ · 3
Yes, you're right. It means 'to make something sound better than it really is or to do something that makes an unpleasant situation seem less unpleasant'.
"She is sugarcoating the fact that she gossiped about me."
If something is sugar-coated, it is made to seem attractive, in a way that tricks people:
"a sugar-coated promise."
18 พฤศจิกายน 2009
Hello Nickolay,
It could mean literally to coat with something sweet such as a hard sugar glaze .
Its figurative meaning is to cause something to appear more pleasant and appealing .
For example:
" a sentimental treatment that sugarcoats a harsh reality"
18 พฤศจิกายน 2009
basically yeah. it's trying to sweeten up a negative situation.
17 พฤศจิกายน 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nickolay
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษายูเครน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
