Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
wisekimi
Wer den Himmel im Wasser sieht, sieht die Fische auf den Bäumen?
Wer den Himmel im Wasser sieht, sieht die Fische auf den Bäumen.
Wie soll man diesen Spruch verstehen?
Dieser Spruch kommt angeblich aus China. Aber peinlicherweise kenne ich ihn nicht.
18 พ.ย. 2009 เวลา 17:03
คำตอบ · 1
Das macht nichts. Viele Sprichwörter sind angeblich aus China oder "von Konfuzius". Über mehrere Sprachen übersetzt oder neu erfunden.
Vielleicht bedeutet es: Wenn man etwas nicht selbst oder direkt kennt, macht man vielleicht einen Fehler. Man täuscht (/irrt) sich.
Weil man es durch einen Spiegel oder durch einen Filter sieht. Oder weil es andere Personen erzählt haben.
Man sollte sich selbst ein Bild machen. Einen eigenen Eindruck. Und erst dann eine Meinung bilden.
18 พฤศจิกายน 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
wisekimi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
