lwn1503
скажите пожалуйста скажите пожалуйста заказать койки в больнице. Можно так сказать:забронировать больничные кровати или забронировать больничные койки
20 พ.ย. 2009 เวลา 14:29
คำตอบ · 6
2
мне кажется, здесь есть смысловая ошибка. больничные койки/кровати не бронируют. обычно бронируют номера в гостиницах.
21 พฤศจิกายน 2009
В больнице обычно занимают место, если выбирать из "кровать" "койка" - то в больнице обычно говорят о кроватях. Койки обычно в казармах (для военных например).
26 พฤศจิกายน 2009
Наверное, "зарезервИровать" - подходящий глагол. Зарезервировать место в больнице. "Забронировать", я согласна с RadaR, ассоциируется в уме с гостиницей.
23 พฤศจิกายน 2009
Во всяком случае, "койки", а не "кровати". А может быть, просто "место в больнице".
23 พฤศจิกายน 2009
В странах с бесплатной гос. страховкой встают в очередь или записываются.
22 พฤศจิกายน 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!