Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
happyrabbit
嫉妒,忌妒,妒嫉,妒忌? to be jealous; envy 嫉妒,忌妒,妒嫉,妒忌 Do these four words all have the same meaning? Are there any differences between them? Which one is used the most often? 谢谢!!!
20 พ.ย. 2009 เวลา 16:10
คำตอบ · 6
2
嫉妒,be jealous of, envy 妒忌,忌妒,they are the same meaning, envy those who are more capable and talented, to harbour a grudge against them. there is no 妒嫉,people make it up pay attention to the pronounciation 嫉ji2 妒du4 忌ji4 妒du4
21 พฤศจิกายน 2009
1
Hello, happyrabbit. Wow, even I am a Chinese, I really got dizzy. 嫉妒 is more common. 忌妒 is also right. 妒嫉,妒忌.... I have no idea.
23 พฤศจิกายน 2009
1
vanessa, you need to look it up in the dictionary before you answer. all four words exist. And most important: NO DIFFERENCE at all but in my own experience, we use 嫉妒 and 忌妒 more than the others.
22 พฤศจิกายน 2009
1
Hello happyrabbit, There are slight differences in the meaning of those terms as follows: 嫉妒 (jidu)to be jealous , to envy 忌妒 (jidu )to be jealous of ,envy 妒 (du) to envy 嫉 (ji) jealousy , be jealous of 妒忌 ( duji) jealous , jealousy
20 พฤศจิกายน 2009
Sorry for giving the wrong information, but I have looked 现代汉语词典(商务印刷馆)before answer this question,there isn't 妒嫉。
23 พฤศจิกายน 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

happyrabbit
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษามาเลย์
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษามาเลย์