Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Toffler
What's the difference between 气氛 and 环境?
Does 气氛 primarily refer to the feeling in the air and 环境 refers more the physical surroundings?
6 ธ.ค. 2009 เวลา 10:28
คำตอบ · 3
3
气氛is little like an atmosphere; a mood; a flavour; an ambience ,
After the revolution, the climate of the country remained tense. 革命以后,那个国家的气氛依然紧张
环境is environment, conditions or circumstances For example:
国际环境日
World Environment Day (WED)
恶劣环境
adverse circumstances
6 ธันวาคม 2009
you are right
气氛 氛围 = atmosphere
feeling in the mind that is created by a group of people or a place
环境 = environment, circumstance
the natural feature or condition in which people, animals and plants live
7 ธันวาคม 2009
气氛主要形容人的心态,比如:晚会的气氛很热烈;
环境可以指人生活的周围的事物:天气、污染、等
6 ธันวาคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Toffler
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอินโดนีเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
