Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Azulnad
" Y a-il une différence entre être en colère et énervé "?
" Y a-il une différence entre être en colère et énervé "?
30 ม.ค. 2010 เวลา 13:27
คำตอบ · 2
1
Salut nadir,
**être en colère = to be angry
accès de passion, d'énervement, se traduisant par une grande agressivité
**être énervé = to be irritated, nervy or on edge
qui est dans un état d'excitation inhabituel, qui est irrité ,nerveux.
30 มกราคม 2010
1
C'est le même sens, mais on peut considérer que "être en colère" est plus fort qu'être "énervé"... Enfin c'est mon interprétation :)
30 มกราคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Azulnad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (มาเกร็บ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเบอร์เบอร์ (ทามาไซต์)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
